2006年10月5日 星期四

還是要講吃的

我今天看"料理東西軍"才發現

我們上次在日本吃的應該是"廣島燒"...難怪跟我們想像的"大阪燒"不一樣



材料上可能差不多....因為兩者都叫做什錦煎餅

只是一個是灑柴魚片(大阪)...一個是灑綠綠的海苔粉(廣島)

終於解開我的疑惑啦~~哈哈哈~~

2 則留言:

merafi 提到...

那次京阪之旅,百貨公司的小姐看不懂"大阪燒"是什麼東西,

會不會大阪燒是飄洋過海到台灣改的名?



還有圓圓小小顆的叫明石燒喔。

看你寫這麼多吃得肚子真餓....

ginarchangel 提到...

我是看料理東西軍寫的是大阪什錦煎餅V.S.廣島什錦煎餅

不知道日文是寫什麼勒

還是那個小姐就是不知道勒